keskiviikko 21. joulukuuta 2016

21. luukku: Toiveet toteutuvat, kun uskoo taikaan











Hiroko Sakomura & Liisa Kallio: [Milla-tonttu ja taikalusikka], Bunkeido 2016.




Tämä kuvakirja on kiistaton todiste siitä, kuinka suomalainen jouluperinne kiinnostaa nyt myös ulkomailla ja erityisesti Aasiassa. 

Lastenkirjailijana ja -kuvittajana hyvin tunnetun Liisa Kallion postikortteja oli muutama vuosi sitten myynnissä Tokiossa Suomi-instituutin pop-up –joulukaupassa ja Hiroko Sakomura kiinnostui Kallion visuaalisesta ilmaisusta. Sakomura halusi, että suomalainen joulukuvasto tulee tulkituksi juuri oikealla pieteetillä. 

Kallion ja Sakomuran yhteistyön tuloksena julkaistiin äskettäin Japanissa kuvakirja Milla-tonttu ja taikalusikka. Perinteisen kuvakirjan kupeessa on ns. jatkettua todellisuutta (augmented reality), jonka kautta kuvakirjaelämykseen saadaan myös liikkuvaa kuvaa ja ääntä.

Kallion ja Sakomuran kuvakirjaa ei ole vielä suomennettu, mutta japanilainen kirja on myynnissä _ myös Suomessa vierailevien japanilaisten turistien iloksi – Ateneumin museokaupassa. Kirjan pystyy kuuntelemaan Liisa Kallion ääneen lukemana  suomeksi sekä englanniksi.

Joulupukin olemus huokuu turvallisuutta ja rauhaa. Punaiset kippurakärkiset lapikkaat, tonttulakit ja luminen maisema ovat ehtaa suomalaista joulukuvastoa. Liisa Kallion kuvitusta Hiroko Sakomuran kuvakirjaan Milla tonttu ja taikalusikka (ei suom., Bunkaido 2016). 

Kuvakirjassa jouluaaton hektinen kiire on jo ohi ja Korvatunturilla virittäydytään omaan joulun viettoon. Joulupukki pyytää pientä Milla-tonttua laulamaan joulujuhlassa. Mutta Milla epäilee taitojaan. Miau-kissa kehottaa pyytämään apua taikalusikalta. Jokainen tonttu saa nimittäin syntyessään oman taikalusikan, jolla on ihmeellisiä voimia. 

Petan-pöllö ja isovelikin yrittävät auttaa parhaansa mukaan, mutta Milla ei saa ääntään heleäksi, taikalusikasta huolimatta: 

そのこえに あわせて みんなも うたいはじめました。すると そのときです。あかるく すみきった うたごえが きこえてきました。ミッラです。みんなの うたを きいているうちに ひとりでに こえが でてきたのです。みんなと いっしょに うたいたい、そう ねがったこころをスプーンが かなえてくれたのかもしれません。



Juhlaväki yhtyy joulupukin lauluun. Sitten ... Laulun yli helähtää kirkas ääni: Millan ääni.Millan kuunnellessa muiden laulua hänen äänensä on palautunut aivan itsestään. Milla toivoi koko sydämestään että voisi laulaa muiden mukana. Ehkä lusikka ymmärsi sen ja auttoi Millaan saamaan äänensä takaisin.  (Suomennos Liisa Kallio)

Millan usko vaikeuksien voittamiseen ja omien pelkojen selättämiseen – ja kenties ripaus jouluyön taikaakin – auttavat siis lopulta ja Joulupukki saa kuulla Millan heleää laulua.

Liisa Kallion pelkistetty kuvitus luo pakkasta tiukkuvan talvimaiseman, jota tontun-punainen säväyttää sopivasti. 

Isosilmäiset eläimet ja tontut ovat ”kawaii” eli suloisia, mikä olikin ehdoton toivomus tälle tilaustyölle.

Suomalainen Joulupukki ja Korvatunturin miljöö tukevat siis tässä japanilais-suomalaisessa kuvakirjassa myös matkailuelinkeinoamme: japanilaisten turistien kiinnostus Lappiin on nimittäin vuosi vuodelta lisääntynyt.

Ei kommentteja: