Uusin
Image kopsahti rouva Huun postilaatikkoon viime viikon torstaina. Jos en olisi
tiennyt ennalta mitä odottaa, olisin varmasti ähkäissyt hämmästyksestä.
Toukokuun
lehden kansikuvatyttönä poseeraa nimittäin kirjailija Salla Simukka.
Lehden pääjutuksi on viidelle aukeamalle nostettu Joanna Palménin laaja artikkeli ”Haluttu": Young adult -kirjallisuus
on konsepteja, kirjasarjoja, paketointia, koukuttamista, dystopioita ja
vampyyrejä. Salla Simukka on lajin suomalaistähti.
Rouva
Huu tuntee itsensä välillä päivystäväksi dosentiksi, lasten- ja
nuortenkirjallisuuden tilaa ja tulevaisuutta puntaroivaksi jokapaikan asiantuntijaksi,
jolta kysytään mielipidettä toinen toistaan laajempiin ja maailmoita
syleileviiin aihekokonaisuuksiin.
Tässä vapaan toimijan työssä ilahdun aina
erityisesti kun kohtaan – usein vain puhelinlankoja myöten – asiansa osaavan
ja aiheeseensa pieteetillä paneutuvan toimittajan.
Imagessa Joanna
Palmén luotaa monipuolisesti, sopivan kriittisesti ja ennen muuta laajaan
taustatutkimukseen pohjautuen Simukan Lumikki-trilogian maailmanmenestystä.
Simukan henkilöhaastattelua täydentävät Lumikki-trilogian kirjallisen
agentin Elina Ahlbäckin, Otavan ja
Tammen lasten- ja nuortenkirjallisuuden päälliköiden, Heli Hottinen-Puukon
ja Saara Tiuraniemen ja rouva
Huun taustahaastattelut.
Simukan
kirjasarjan käännösoikeudet on myyty jo 42 maahan. Palménin artikkelissa
luodataan young adult -ilmiön kansainvälistä taustaa ja lajityypin yleistä
hypetystä:
Kirjasarjat hullaannuttavat teinit, mutta niitä lukevat aikuisetkin. Amerikkalaisen tutkimuksen mukaan yli puolet YA-kirjojen ostajista on aikuisia (ja neljä viidestä osti YA-kirjan itselleen).
Vetävä, samaistuttava päähenkilö on tietysti tärkeä. Päähenkilöt ovat tavallisia mutta silti poikkeusyksilöitä. Tässä katsaus viime aikojen YA-suosikkikirjojen päähenkilöihin.
Emmi on potentiaali. Beatrice on divergentti. Pilvi on P-ihminen. Katniss on vyöhykkeen 12 tyttötribuutti. Ehkä omaperäisin on kutitenkin Unna, joka on puoliksi orava. ---
Hiukan
nurinkuriselta tuntuvat Otavan ja Tammen lasten- ja nuortenkirjapomojen näkemykset
nuortenkirjallisuuden markkina-arvosta:
Tiuraniemen
mukaan lastenkirjat jylläävät kirjamarkkinoilla, mutta nuortenkirjoja ei ole
helppo myydä, sillä ne tarvitsevat yleensä elokuvan tai muuta tuekseen.
Myös
Hottinen-Puukon mielestä nuortenkirja ”vaatii aika paljon monelta suunnalta
tulevia viestejä, jotta nuori löytää jonkin kirjan”.
Nasevasti
Palmén kiteyttää asian seuraavasti:
Kirja- ja tv-sarjoihin sitoudutaan tietyksi ajaksi, vähän niin kuin kuntosalijäsenyyteen tai tv-kanavapakettiin. Tästä syystä YA-kirjat ilmestyvät tiheästi, korkeintaan vuoden välein. Ja samasta syystä YA-kirjallisuus on paljon muutakin kuin vain kirjoja.
Nuortenkirjallisuuden nykyongelmat kilpistyvät rouva Huun mielestä suurelta osin juuri markkinointiin, ja siihen kuuluu myös mielikuvien markkinointi mitä suurimmassa määrin.
Simukan Lumikki-trilogiasta tehtiin alusta alkaen hyvä konsepti, jossa kaikki palaset
loksahtelivat luontevasti paikoilleen. Kirjat käärittiin kansainvälisten
esikuvien hengessä, mutta mielestäni paljon esteettisemmin ja monen ikäisten
lukijoiden pitämyksiä kunnioittavammin visuaalisesti tyylikkääseen
pakettiin, joissa väritys, maisema ja mielikuvat tukevat toinen toisiaan.
Mutta
silti jostain kumman syystä suomalaisnuorten mielestä on nähtävästi coolimpaa lukea
nimenomaan käännöskirjoja.
Kuvan copyright: Päivi HH. |
Simukan
trilogian avausteos Punainen kuin veri
sai Suomessa ennen näkemättömän ison lanseerauksen heti verekseltään, ennen
kansainvälistä kiinnostustakin.
Oheinen kuva on viime vuoden kevättalven näkymä
Tampereen Hämeenkadulta. Simukan kirjaa mainostettiin bussipysäkeillä ja muissakin kadunvarsimainoksissa.
Kaksi ensimmäistä viime vuonna ilmestynyttä trilogian osaa ovat jo yltäneet kolmanteen painokseen. Painosten määrää ei kuitenkaan ole kustantamoissa tapana kertoa ennen kuin kyse on todella moninumeroisista määristä.
Pirkanmaan kirjastojen PIKI-lainausjärjestelmässä trilogia ei ainakaan vielä ole synnyttänyt monien kotimaisten aikuistenromaanien kaltaista superpitkää varausjonoa.
Pirkanmaan kirjastojen PIKI-lainausjärjestelmässä trilogia ei ainakaan vielä ole synnyttänyt monien kotimaisten aikuistenromaanien kaltaista superpitkää varausjonoa.
Simukan
maailmalla ainakin käännössopimusten perusteella saavuttama megasuosio suorastaan
huutaa selustatuekseen suomalaisten nykynuorten lukemistottumusten perusteellista
ja läpivalaisevaa kartoitusta.
Imagen 5/14 kuvituskuva copyright Janne Iivonen |
Imagella
on vankka lukijakunta tiedostavien nuorten aikuisten keskuudessa. Joanna Palmén
ja Janne Iivonen laativat Simukan haastatelun kupeeseen myös leikkimielisen sarjakuvamaisen
ohjeistuksen menestyksekkään YA-kirjan kirjoittamiseen.
Jutun lopussa muistutetaan vielä varmemmaksi vakuudeksi käynnissä olevasta Otavan realistista nuortenromaania peräänkuuluttavasta
kirjoituskilpailusta.
Tohdin povata, että Imagen jutun siivittämänä Otavan
kisasta tulee supersuosittu.
Artikkelin päätteeksi vielä kerrotaan, mikä on lähiaikojen uusin hypetyksen kohde: todella rankkoihin aiheisiin keskittyvä realistinen nuotenkirjallisuus, sick lit.
Oli mukavaa saada olla kirjailija silloin, kun kirja vielä oli vain kirja.
VastaaPoistaTaru, tyytyväinen eläkeläinen
VastaaPoistaAjat ja vaatimukset muuttuvat, vaikka olen kyllä sitä mieltä, että yhä on mahdollista olla lasten- ja nuortenkirjailija myös vähän matalammalla ja vähemmän julkisella profiililla: kirjat puhuvat kyllä puolestaan.
Nuorempi kirjailijasukupolvi on saanut jo äidinmaidossaan nähtävästi sellaiset geenit, että esiintyminen ja itsensä markkinointi mediassa on luontevaa.
Nooo… 99% lasten- ja nuortenkirjailijoista toimii "vähän matalammalla ja vähemmän julkisella profiililla", oli sitten julkisuusgeenejä tai ei. Emme ole median lemmikkejä. Kirja on edelleen kirja ja sen julkisuus on muutama blogikirjoitus. Ei todellakaan tarvitse pohtia yksityisyytensä rajoja tai julkisuuden hallintaa. Salla Simukan kaltainen ilmiö nostaa koko genren profiilia ja koituu hyväksi kaikille alan kirjailijoille. Nuortenkirjailija voi olla julkkis, OMG!
VastaaPoistaAnneli K.