Yasmin Ibrahim & Azhari Zulkifl: I Can Wear Hijab Anywhere! The Islamic Foundation 2009. 32 sivua.
Aika
ajoin lastenkirjallisuus nousee iltapäivälehtienkin uutisotsikoihin. Iltalehti
uutisoi viime viikolla näyttävästi yhteiskunnallisesti hyvinkin tärkeästä lastenkirjallisuuden
ilmiöstä.
Iltalehden uutisessa viitattiin tietokirjailija Sinikka Raikusen jo viime vuonna Vantaan
Sanomille antamaan haastatteluun, jossa Raikunen kertoi kuinka oli joutunut
sensuroimaan possut aapisesta, jotta eri uskontokuntien edustajat eivät
loukkaantuisi.
Uutinen oli sivuverso aiemmin elokuussa julkaistusta uutisesta, jossa oli haastateltu tamperelaista väitöskirjan tekijää,
aluetieteen tutkija Eeva Rinnettä. Rinne tutkii yläkoulun oppikirjoja, joista hän
on löytynyt yllättävän paljon stereotypioita ja kapeaa maailmankuvaa.
Rinteen
perusteellisempi haastattelu löytyy Tampereen yliopiston Aikalaisesta.
Iltalehteen
yhteyttä ottanut pienten koululaisten muslimiäiti ei voi ymmärtää Sinikka
Raikusen perusteluita possusensuurille.
Hänen lapsensa nimittäin rakastavat Nalle Puhin
Nasu-possua ja lastenkirjoissa esiintyviin possuihin suhtaudutaan ihan neutraalisti. Toimittaja Anni Alentolan tekemässä haastattelussa hän sanoo:
– Olemme tästä aiheesta keskustelleet muslimien omissa keskusteluryhmissä harmistuneena siitä, että taas saadaan aikaiseksi tällainen turha urbaani legenda, mikä jää elämään totuutena. Siitä on meille paljonkin haittaa. Saamme jatkuvasti selitellä, ettei se pidä paikkansa. Asia lisää ennakkoluuloja sekä vihaa muslimeita kohtaan entisestään.
Otavan oppikirjatoimituksen
taustoja tuntematta on paha ottaa kantaa suuntaan tai toiseen.
Maalaisjärjellä
ajatellen Raikusen perustelut tuntuvat silti pöyristyttäviltä. Kyse on ns.
poliittisen korrektiuden äärimmäisestä mutta lyhytnokkaisesta noudattamisesta.
Tällaisiin
kärjistyksiin vaikuttaa ennen muuta se, että me suomalaiset eivät edelleenkään
tunne muiden kulttuurien tapoja, perinteitä ja arkista elämää riittävästi. Meiltä
puuttuu suora keskusteluyhteys muualta tulevien kanssa.
Osansa lienee myös
suomalaisten nurkkakuntaisella luonteellakin: ei uskalleta, viitsitä, tohdita
tai kehdata kysyä riittävästi, koska omaa tietämättömyyttä ei haluta paljastaa. Näin syntyy uskomuksia, harhaluuloja ja vääriä
väittämiä, jotka ns. valtakulttuuri paremman puutteessa ottaa tässä
kiivastahtisessa uutissykkeessä vastaan itsestään selvyyksinä.
Muualla
maailmassa monikulttuurisuus on lastenkirjoissa luontevaa ja ettenkö sanoisi kiihkotonta.
Havainnollinen esimerkki löytyi äskettäin tamperelaiselta kirpputorilta: The Islamic Foundation on kustantanut 2000-luvulla Yasmin Ibrahimin ja Azhari Zulkiflin lasten pahvista kuvakirjasarjaa I Can, joka johdattaa eri osissaan islamilaiseen kulttuuriin. Sarja on suunnattu brittiläisille lastenkirjamarkkinoille.
Sarjan osassa I Can Wear Hijab Anywhere
todennetaan kuvin ja yksikertaisin sanoin muslimitytön iloa siitä, että hänellä
on oikeus ja lupa käyttää huivia. Nerokkaaksi konseptin tekee se, että kirja on
suunnattu yhtä hyvin muslimilapsille
kuin meikäläisen länsimaisen kulttuurin lapsillekin, vaikka
minäkertojana onkin muslimityttö.
Kirjan muoto on tuttu perinteisestä katselukirjasta.
Kirjan eri aukeamilla on erilaisia tilanteita, joissa tyttö on pukeutuneena huiviin: ruudun hyppiminen, eläintarhassa vierailu, pyörällä ajo, ostoskeskuksessa asiointi, puutarhatyöt, leikkipuistossa leikkiminen ja hiekkakakkujen rakentelu onnistuvat mainiosti huivin kanssa!
Kiva kun tavallinen Mummikin törmää tässä blogissa monipuoliseen lastekirjallisuuteen. Mummikin saa tietoa, toivottavasti ei liikaa tuskaa.
VastaaPoista
VastaaPoistakiva kuulla vähän taustatietoa Lastenkirjahyllyn lukijoista.
Lastenkirjahyllyn perustin lähes neljä vuotta sitten nimenomaan antamaan enemmän tietoa uusista lastenkirjoista, jotta lasten vanhemmat, mummit, kummit ja muut tahot olisivat vähän vähemmän hämmennyksissä valtavan kirjatarjonnan edessä.
Jos suomalainen oppii hväksymään muslimitytön hijabin, hän saattaa oppia hyväksymään myös kristityn koululaisen rippilahjaksi saamaaan kaularistin.
VastaaPoistaAapinenhan on perinteisesti lukemaan opettelemisen väline.
VastaaPoistaMutta varsinkin Suomessa se on perinteisesti myös ERITTÄIN vankka maailmankuvan levittäjä. Siksi on tärkeää tarkastella paitsi sitä, millaisia arvoja aapinen, tuo valitettavasti monen lapsen ensimmäinen ja ehkä ainoakin kirja, tarjoaa, myös sitä millaisia arvoja se EI tarjoa.
Aapisfriikki
VastaaPoistaKiitos Aapisfriikille nasevasta kiteytyksestä!
Uskoisin, että aapisten tapa maailmankuvan ja vallitsevan ideologian ja yhteiskunnallisen diskurssin levittämiseen on ihan maailmanlaajuinen ilmiö.
Ja syynä on nimenomaan se, että aapinen on - kenties yhä Suomessakin ? ? ? - lapsen ensimmäinen oma kirja äitiyspakkauksen pahvikirjan jälkeen.
Koulutietään aloittava ekaluokkalainen suhtautuu käsittääkseni edelleen aapiseen hartaudella ja kunnioituksella, sillä se on avain uuteen taitoon, lukutaitoon, ja samalla avain itsensä ymmärtämiseen ja kielen haltuun ottamiseen.
Aapisia tehdään nykyisin kustantamoissa yhä kiihtyvämpää vauhtia, vaikka niiden tekeminen on työlästä ja sitoo hankkeeseen monia asiantuntijoita.
Aapisia ei kuitenkaan pitäisi tehdä liukuhihnalta vain oppikirjamarkkinoita ajatellen.
Entäpä jos seuraavaan aapishankkeeseen palkattaisiinkin iso tekijätiimi, jossa olisi kuvittajan, graafikon, suomen kielen asiantuntijan, kustannustoimittajan ja kirjailijan lisäksi myös sosiologi, monikulttuurisuuden tutkija ja lasten psykologi ?
Erinomainen ajatus, rouva Huu.
VastaaPoistaAapista tekemässä on ollut hyvin pieniä työryhmiä ja sitten vähän isompia. Mutta aina Se Ratkaiseva Tekijä on ollut PEDAGOGI. Ja hänen rinnallaan tai pikemminkin ohellaan noita luettelemiasi. Ja Suomessa Pedagogi on kyllä usein topeliaanista sormipystykkäistä sukua. Lähes aina... Mistä tietysti on voinut seurata erilaisia kahakoita tai lievempiä myrskyjä vesilasissa, kuten nyt tuokin possujupakka.
Aapisfriikki
Voihan possu! Sympatiani muslimiäidille (olen sellainen itsekin), tuo kuohuva mielenilmaus lähti epäilemättäkin siitä, että 'meikäläisten' syyksi on laitettu niin betoniporsaiden poisto (ratsastimme muuten lasten kanssa sellaisella talvella puistossa!) kuin suvivirren veisuun lakkautuskin (jota ei tietääkseni ole yksikään muslimi vaatinut, 'meikäläisille' kun riittää se, ettei uskonnon vastaiseen toimintaan tarvitse osallistua/tietystssä tilanteissa olla paikalla. Ja olipa hauska löytö to hijab-kirjanen. Odotan innolla milloin suomalaisesta lastenkirjallisuudesta löytyy luontevaa monikulttuurisuutta :)
VastaaPoista
VastaaPoistaKiitos tästä kommentista!
Toisaalta herkkyyttä possuja kohtaan esiintyy muuallakin: kuvittaja-kirjailija Kristiina Louhen Tomppa-kirjasarjan kuvitusta on tulossa johonkin helsinkiläisen sairaalan julkisiin tiloihin. Tompan pehmolelupossu leikkii kuva-aiheessa lääkäriä, ja jotkut tahot miettivät, onko hoitohenkilökunnan mielestä jotenkin rienaavaa, että possu esiintyy (vaikka siis vain leikisti...) lääkärinä!
Voi aikoja, voi tulkintoja ja herkkähipiäisyyttä !