Karin Erlandsson: Helmenkalastaja, suomentanut Tuula Kojo, kuvittanut Tuuli
Toivola, 246 sivua, S & S
2017.
Karin Erlandsson: Linnunkesyttäjä, suomentanut Tuula Kojo,
317 sivua, S & S 2018. Kansi Sami Saramäki.
Suomalainen
fantasiakirjallisuus on ollut hyvässä nosteessa jo pidemmän aikaa.
Iso osa
teoksista pärjää mennen tullen vertailussa kansainvälisten verrokkien rinnalla.
Vielä
vähän aikaa sitten kotimaiset tekijät maustivat kansainvälisiä trendejä
kotosuomalaisilla vivahteilla, ammentaen esimerkiksi suomalaisesta kansanperinteestä ja luonnosta.
Nyt
tekijät liikkuvat yhä syvemmällä satu- ja fantasiaromaanien traditiossa.
Esimerkiksi
Magdalena Hain miniatyyrisaturomaani
Kurnivamahainen kissa, Emma & Arja Puikkosen Äänihäkki ja Karin Erlandssonin Taru Silmäterästä
-sarjan kaksi ensimmäistä osaa täyttävät laadukkaan ja kansainväliset mitat täyttävän teoksen kriteerit mennen tullen.
Ahvenanmaalaisen
Karin Erlandssonin (s. 1978) Helmenkalastaja
voitti 2016 Schiltdsin & Söderströmin lastenromaanikilpailun ja se ilmestyi
viime vuonna samanaikaisesti sekä ruotsiksi että suomeksi.
Ensimmäistä
osaa verrataan takakannessa Astrid Lindgrenin
ajattomiin saturomaaneihin ja ruotsalainen lastenkirjailija Martin Widmark onnittelee lukijaa
kirjan etukannessa siitä, että lukijalla
on edessään tämä seikkailu.
Ensimmäisen painoksen kansikuva oli valju eikä antanut mitään viitettä
sarjaformaatista.
Tuuli Toivolan mustavalkokuvitusta
oli ensimmäisessä osassa melko harvakseltaan, eikä siitä sen vuoksi oikein
riittänyt visuaaliseksi mielenmaisemaksi asti.
Helmenkalastaja nimettiin viime syksynä Suomen toiseksi ehdokkaaksi
Pohjoismaiselle lasten- ja nuortenkirjapalkinnolle. Voittaja selviää ensi
keväänä.
Tämän vuoden helmikuussa teos palkittiin Runeberg Junior -palkinnolla.
Kokeneelta
kirjagraafikolta Sami Saramäeltä
tilattiin tänä vuonna sarjalle yhtenäinen upea ulkoasu ja näin myös
Helmenkalastaja sai uuden visuaalisen ilmeen.
Kirjan kannella on todellakin iso
merkitys sarjan lanseeraamisessa – sen osoittaa tämä yrityksen ja erehdyksen
kautta tehty korjausliike.
Erlandsson
lataa kahteen ensimmäiseen osaan isoja, tärkeitä teemoja, joihin lukija pääsee
sisälle vähitellen. Ensimmäinen osa kilpistyy Silmäterän, eli helmistä
suurimman, etsintään.
Se,
joka löytää Silmäterän --- ”saa kaiken, ja ettei sen jälkeen jää mitään
kaivattavaa”.
Nuori
Miranda-tyttö sokaistuu monien muiden tavoin etsimään vimmaisesti helmeä. Hän
ei niinkään välitä helmen tuomasta mammonasta: ”Hän haluaa olla se, josta kirjoitetaan
lauluja”.
Erlandsson on luonut Mirandasta kiinnostavan, särmikkään keskushenkilön, johon lukijan on
helppo kiintyä.
Tyttö on menettänyt kätensä Ruusuhaille helmenkalastuksessa,
mutta yksikätisenäkin hän pystyy toimimaan vaativassa työssään
menestyksellisesti.
Uskotuksi kumppanikseen hän saa itseään nuoremman ja
impulsiivisen Sirkan.
Neliosaiseksi
suunnitellun sarjan avaus, Helmenkalastaja,
virittelee verkkoja jäntevälle jatko-osalle, Linnunkesyttäjälle, jossa kerronnan imu on vielä huomattavasti aloitustakin
vetävämpi.
Miljöö vaihtuu, kun etelän lämmöstä siirrytään pohjoiseen, talven
tuloa odottavaan satamakaupunkiin.
Helmenkalastus on talviaikaan mahdotonta,
mutta onneksi Miranda on myös taitava kaatamaan smaragdikuusia. Kaupunkia
piinaavat aggressiiviset päivytharakat, jotka hyökkäilevät ihmisten kimppuun.
Siinä
missä Helmenkalastaja käsittelee ahneuden
tuhoavaa voimaa, Linnunkesyttäjässä
työstetään rohkeutta, yhteisöllisyyttä ja lähimmäisenrakkautta.
Kun
Miranda vammautuu vakavasti, lukija pidättää hengitystään myötäeläessään hänen
vähittäistä paluutaan elävien kirjoihin ja iloitsee tytön sinnikkyyden palautumisesta.
Sadut, tarinat ja perimätieto ovat romaaneissa keskeisessä roolissa.
Erityiskiitoksen ansaitsee Tuula Kojon tarkkavaistoinen
suomennos, joka tuntuu tavoittavan hienosti Erlandssonin rikkaan ja ulokkeisen
tekstin nyanssit.
Esimerkiksi sarvekkaat rotevatekoiset sarvipäiset piirat ja arvaamattomat
päivytharakat ovat hienoja kielellisiä oivalluksia.
Juonikkaasti Kojo myös
laventaa lukijan sanavarastoa: en
ole ennen kuullutkaan repusta käytettävän nimitystä rensseli!
1 kommentti:
Hieno ja hyvin kuvainnollistava. :)
Lähetä kommentti