tiistai 5. kesäkuuta 2018

Olennaisen eli kirjan äärellä







Jeanne Willis & Tony Ross: Enemmän kuin kirja, suomentanut Raija Rintamäki, 24 sivua, Kustannus-Mäkelä 2018.


Andy Lee & Heath McKenzie: Älä avaa tätä kirjaa, suomennos Elina Vuori, 31 sivua, Tactic 2017.






Suomessa etsitään – jopa houkuttelevien rahapalkintojen  avulla – uusia keinoja eri ikäisten lukemaan innostamiseen. 

Mainosalalla mietitään uusia raflaavia hokemia, jotka innostaisivat ihmisiä takaisin kirjojen pariin. 

Myös lukemiseen liittyviä kuvakirjoja ilmestyy lapsille nyt todella paljon.

Tässä kaksi mainiota käännöskuvakirjaa esimerkkinä tekijöiden kekseliäisyydestä. 

Lukemisesta saadut ilot ja hyödyt ovat aiemmin olleet kaikkien tiedossa ilman erityistehostusta. Nyt viesti pitää ujuttaa lastenkirjaan hauskoina oivalluksina tai vitsinä.  


Muistan hyvin lapsuuden leikkejä, joissa olen käyttänyt kirjoja rakennuspalikoiden tapaan. 

Usein tein myös pikkueläimille ja tai nukeille suojaisia majoja isoista kuvakirjoista.


Aukeamien kuvat toimivat hyvin keskustelun inspiraationa. Lapsi keksii
varmasti lukuisia muitakin luovia käyttötapoja kirjalle! Tony Rossin kuvitusta
Jeanne Willisin tekstiin kuvakirjassa Enemmän kuin kirja (Mäkelä 2018). 


Rautaisen tekijäkaksikon, Jeanne Willisin & Tony Rossin, uusin kuvakirja esittelee aluksi, kuinka monella tavalla kirjaa voi käyttää arjessa.  

Osa käyttötarkoituksista lähentelee puritaanisimman kirjan ystävän mielestä kaltoin kohtelua. 

Kirjan avulla voi nimittäin tasapainottaa kiikkerää pöytä, valuttaa maitoa ämpäriin lehmää lypsäessä ja kirjan väliin voi kuivata kukkia. 


Mielikuvitus, tunnemaailma ja lukemisen muu erityiset riemut 
tulevat lopulta nekin esiin. Tony Rossin kuvitusta Jeanne Willisin 
tekstiin kuvakirjassa Enemmän kuin kirja (Mäkelä 2018).


Vähin erin päästään kuitenkin lähemmäs kirjan ydintä, kun todetaan esimerkiksi:   

Sen taakse voi piilottaa ujouden. Kirjalla karhun voi hätistää… … ja keijun lennosta pyydystää.

Kirjan todetaan myös herättävän tunteita ja se voi välillä myös unettaa ja viisastuttaa.

Lopuksi todetaan, että eniten kirjasta saa irti, kun sitä lukee ja rakastaa.

Laittamattomasti sanottu! 

Raija Rintamäen suomennos kulkee leppeästi riimitettynä.


Andy Leen & Heath McKenzien Älä avaa tätä kirjaa uskoo enemmän siihen, että ankaran kiellon kautta päästään maaliin ja sytytetään näin lapsen kiinnostus kirjaa kohtaan.  

Pitkäjalkainen munamies yrittää parhaansa mukaan kieltää jokaisella aukeamalla lasta lukemasta enempää ja kääntämästä seuraavaa sivua.





Munamies epäilee ensin, että kirjan avaaminen oli silkka vahinko...
 Heath McKentzien kuvitusta Andy Leen tekstiin kuvakirjassa
Älä avaa tätä kirjaa (Tactic 2017)


Ukko uhkailee jopa kertovansa vanhemmille lapsen kovapäisyydestä ja tottelemattomuudesta: 

Selvä! Mä varoitin. Nyt kerron vanhemmillesi. 
ÄITI!!! ISÄ!! Lapsesi availee sivuja ja häntä TÄYTYY RANGAISTA! 
Lähettäkää hänet huoneeseensa! 
EI ILTAPALAA viikkoon. 
TAKAVARIKOIKAA kaikki kirjat, myös tämä. 
NO NIIN! Katsotaan, vieläkö sivu kääntyy.


Kun kiellot eivät näytä tepsivän, sanktiot kovenevat... Heath 
McKentzien kuvitusta Andy Leen tekstiin kuvakirjassa 
Älä avaa tätä kirjaa (Tactic 2017). 


Lopussa on kliimaksina todiste kirjojen, mielikuvituksen ja sadun magiasta: todellakin, mitä tahansa voi tapahtua, kun avaa kirjan. 





Lisää lastenkirjoja, joissa kirja myös esineenä on keskiössä:


Antero Kajanto & Joel Räsänen: Kirjapaja metsässä, Tammi 1944.

Sirppa Kauppinen: Kirja ja minä, Otava 1957.

Garth Williams: Ensimmäinen kirjani, suomentanut Marjatta Kurenniemi, Tammi 1962, Tammen Kultaiset kirjat –sarja.

Aliki: Näin kirja syntyy, suom. Ulla Ropponen, Weilin+Göös 1988.

Jan Kåhre & Nora Kitinmäki: Detta är en bok. För smarta barn som vill veta mer om böcker, PQR 2013.

Bob Staake: Katso! Kirja! suomentanut Maisa Tonteri,  Vaukirja 2013.







Ei kommentteja: