Suomessa venäläistä lasten- ja nuortennykykirjallisuutta tunnetaan valitettavan huonosti: kestosuosikkina säilyy Eduard Uspenski, jonka Fedja-setä -kirjoista Otava on ottanut yhteislaitoksen vuonna 2011.
Räväkämpää venäläistä lasten- ja nuortenrunoutta on saatu suomeksi vuonna 2010, jolloin ilmestyi Grigori Osterin alunperin jo 1990-luvulla kirjoittama anarkistinen runokokoelma Huviksi ja haitaksi. Tämä venäläis-suomalaisen Alexander Reichsteinin uudelleen kuvittama runokirja miellytti ulkoiselta olemukseltaan Osteria siinä määrin, että se on sittemmin ilmestynyt myös Venäjällä uudelleen Reichsteinin kuvituksin.
Lappeenrannan venäläis-suomalaisessa
lastenkirjaseminaarissa oli kiinnostavaa kuulla Anna Sidorovan luento
uusimmasta venäläisestä lasten- ja nuortenkirjallisuudesta.
Viime vuonna Venäjällä ilmestyi 10 413 lasten- ja
nuortenkirjaa.
Alle kouluikäisille näistä nimekkeistä oli suunnattu reilut
puolet. Peräti kolmannes tarjonnasta on tietokirjoja ja lastenrunouden määrä on
todella suuri: kaikesta ilmestyvästä lastenkirjallisuudesta jopa yli puolet on
runoutta!!!
Venäjä näyttääkin olevan lastenrunouden kehto.
Osasyynsä tähän
runojen suosioon lienee myös venäjän kielen taipuisuudella.
Lasten vanhemmat tuntuvat suorastaan kylvettävän lapsensa
runoissa jo pienestä pitäen ja päiväkodeissa ja kouluissa lastenrunous on
näkyvästi esillä leikin ja opetuksen osana.
Jokainen venäläinen lapsi osaa ulkoa paljon keskeisiä
runoklassikoita. Myös netissä julkaistaan paljon lastenlyriikkaa. Lapset
nauttivat runojen esittämisestä ja kuuntelevat niitä kernaasti myös aikuisen ääneen lukemina.
Eräs venäläinen seminaarin osanottaja kiteyttikin
osuvasti, että nykylapsi saa kaipaamaansa harmoniaa runoudesta !
Omaa karua kieltään lastenkirjallisuuden asemasta kertoo
se, että ns. keskiverto-venäläinen on valmis maksamaan lastenkirjasta korkeintaan 90–125 ruplaa (40 ruplaa
= 1 euro).
Toisaalta taas Moskovassa lastenkirjan hinnan
kipukynnys voi huidella jopa 300 –
500 ruplan tietämissä. Venäläisten keskiansio on nykyisin noin 11 000 ruplaa
kuukaudessa.
Lasten- ja nuortenkirjallisuuden kritiikki on lähes olematonta, ja palkintoinstituutio ohutta. Sidorova on mukana venäläisessä hankkeessa, jossa lasten- ja nuortenkirjakritiikkiä julkaistaisiin entistä enemmän netin kautta.
Venäjältä löytyy myös lastenkirjailijoilta, jotka
saattavat suoltaa vuodessa jopa 80 lastenkirjaa! Tämä selittyy osittain sillä,
että pikkulasten runokirjasta voi löytyä vaikkapa vain yksi lastenruno
kuvitettuna.
Venäjällä näyttäisi Sidorovan alustuksen mukaan olevan
yleinen käytäntö, että kustantaja tilaa kirjailijalta suoraan lastenkirjoja
tietystä aihepiiristä (ns. tilauskirjallisuus).
Juuri nyt trendikkäitä ovat mm.
runot eri aihepiireistä, kauhujutut ja vitsit, vampyyritarinat, tyttö- ja
poikakirjat ja lastendekkarit.
Suomalaiseen kustannusmaailmaan verrattuna tällainen tilauskirjakäytäntö kuulostaa lähtökohdiltaan hiukan kotoista käytäntöämme
läpinäkyvämmältä: vaikka toisaalta…
toki meilläkin kustantajat antavat
kirjailijoille vinkkejä lasten- ja nuortenkirjojen aihepiirien ja painotusten
suhteen!
Myös retrokirjat ovat Venäjällä yleistyneet. Anna Sidorova
tarkoitti näillä lähinnä uusintapainoksia vanhoista rakastetuista klassikoista
(ns. faksimile-painokset) tai vaikkapa kirjoja, joissa ajan patina saattaa näkyä vaikkapa homeisina laikkuina
sivuilla!
Erilaiset lahja- ja korulaitokset lastenkirjoista ovat
myös suosittuja: nahkakannet ja runsas koristelu ovat valttia kirjoissa, joita annetaan lahjaksi. Näissä kirjoissa ei hinnallakaan ole suurta väliä, tärkeintä on näyttävyys ja pramea ulkoasu.
Esimerkiksi yhdysvaltalaisen Eric
Carlen tuotantoa on vasta äskettäin ryhdytty lanseeraamaan Venäjälle,
ensimmäisten joukossa reikäkuvakirja Pikku
toukka paksulainen.
Suomalaisten olisi hyvä ottaa mallia Venäjältä, mitä tulee
kuvakirjojen ikähaitarin venyttämiseen. Venäjällä nimittäin julkaistaan nykyisin
paljon kuvakirjoja, joiden otollisimmaksi kohderyhmäksi on ajateltu yläkoululaisia ja jopa lukioikäisiä!
Entistä enemmän Venäjällä julkaistaan 2000-luvulla
historiallisia muistelmia, joissa kerrotaan esim. neuvostoajan lapsuudesta ja
nuoruudesta.
Orpous ja adoptio ovat nuortenromaaneissa Venäjällä nyt erityisen suosittuja
teemoja. Myös vaihtoehtoiset loppuratkaisut ja aikamatkailu historiassa kerrontateknisinä kokeiluina ovat yleisiä.
Rankat aiheetkaan eivät enää ole Venäjällä paitsiossa:
sairaalassa olosta ja vakavasta sairastumisesta kirjoitetaan paljon, ja
niissäkin lapset esitetään aina sinnikkäinä selviytyjinä.
Äitimyytti ei liioin ole enää kultareunainen: Sidorova
kertoi esimerkin kirjauutuudesta, jossa on 15 satua erilaisista äideistä, mukaa
mahtui vaikkapa juoppo, ranskalainen, voimakas ja heikko äiti!
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti