Michael
Bond & Catherine Rayner: Olga da Polga, suomentanut Tuomas Nevanlinna, 171
sivua, Arthouse 2015.
Brittiläinen
kirjailija Michael Bond (s. 1926)
tunnetaan parhaiten Karhuherra Paddington –lastenkirjoistaan, jotka syntyivät
1950-luvun lopulla.
Karismaattisesta marsusta kertovat Olga da Polga -kirjat
ovat 1970-luvun satoa. Weilin+Göös julkaisi Eila Kivikkahon suomennoksen lähes
tuoreeltaan vuonna 1974.
Arthouse
on tehnyt hienon lastenkulttuurityön kustantaessaan uudelleen kuvitetun ja
Tuomas Nevanlinnan uudelleen suomentaman
isokokoisen laitoksen kaikkien marsujen ystävien iloksi.
Olga-marsu tunnistaa erityisyytensä jo lemmikkikaupassa ja muut marsut kuuntelevat sen tarinoita hartaana. Catherine Raynerin kuvitusta Michael Bondin lastenkirjaan Olga da Polga (Arthouse 2015). |
Marsuneiti Olga
da Polga on Karhuherra Paddingtonin tapaan kotoisin Perusta:
Ei ole ikinä epäilystäkään, etteikö Olga da Polga olisi luontojaan sangen matkustelevainen marsu.
Hänessä oli charmia – jokin hänen viiksiensä mallissa, hänen ruskeavalkoisen turkkinsa huolettomissa pyörteissä ja hänen silmiensä pilkkeessä erotti hänet muista.
Jopa hänen nimensä hohkasi tiettyä romantiikkaa. Oli epäselvää, miten hän oli saanut sen, ja Olga itse kertoili niin mielikuvituksellisia tarinoita kuun valaisemista öistä, ilmassa leijuvista linnoista, tuuheista kaurapelloista ja kauniista prinsessoista – tarinat olivat toinen toistaan villimpiä – etteivät lemmikkikaupan muut marsut tienneet mitä oikein uskoa.
Olga
da Polga vertautuu klassisten lastenkirjojen orpoihin sankareihin: marsu yrittää
sukia turkkiaan ja odottaa malttamattomana, koska joku hakee sen pois
lemmikkikaupasta avaraan suureen maailmaan.
Ihmisiä
kutsutaan suurpiirteisesti ”sahanpuruhenkilöiksi” ja ”sahanpuruväeksi”.
Olga
pääsee Kaarina-tytön ja tämän vanhempien eli Sahanpuruperheen luokse ja
tutustuu myös Niilo-kissaan, Fangio-siiliin ja Kaarlo-kilpikonnaan.
Olga pääsee
näyttelyyn, mutta sillä ei ole oikein menestystä: se saa hiukan kyseenalaisen
erikoispalkinnon näyttelyn lihavimpana marsuna.
Ja
kuten niin monissa lastenkirjoissa, Olgakin haluaa maistaa vapautta myös marsuhäkin
ulkopuolella. Kerran jos toisenkin sen kuitenkin on vinguttava viiik-viik,
jotta kotiväki pelastaa sen pälkähästä.
Olgalle sattuu myös vakava onnettomuus,
josta toipuminen kestää pitkään (tämäkin juonenkäänne on tuttuakin tutumpi
klassisista tyttökirjoista!).
Pyörreturkkinen Olga on ilmeikäs ja sympaattinen lastenkirjasankari. Catherine Raynerin kuvitusta Michael Bondin lastenkirjaan Olga da Polga (Arthouse 2015). |
Nevanlinnan
suomennos kulkee vetävästi, ja tekstiä on ilo lukea ääneen. Kirjan käyttömukavuutta
lisäävät olennaisesti Catherine Raynerin tarkkapiirteiset akvarellikuvitukset,
jotka levittäytyvät sävytetyille aukeamille tasapainoisesti ja silmiä hivelevästi.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti