Niina Mälkiä: Emil on työmies.
Kuvittanut Anu Törmä., 79 sivua, BTJ Kirjastopalvelu 2014
Marja-Leena Tiainen: Kyttäyskeikka,
89 sivua, BTJ Kirjastopalvelu 2014
Tittamari Marttinen &
Ritva Toivola: Kultaiset naamiot, 162 sivua, Saarni-kirjat 2013
Pasi Lönn: Milja ja
Santtu: Lavastettu, 79 sivua, Saarni-kirjat 2013
Tämä
viisikko puhuu vakuuttavasti sen puolesta, että nuorten selkokielisille
romaaneille on entistä enemmän tarvetta.
Selkokirjallisuus on suunnattu lukijoille, joille
yleiskielisen kirjallisuuden lukeminen on vaikeaa tai ei eri syiden takia onnistu lainkaan.
Selkotekstissä kiinnitetään huomiota sisällön, sanaston ja rakenteiden helppouteen.
Selkokielen kohderyhmiin kuuluu muun muassa kehitysvammaisia ihmisiä, autismin
kirjon henkilöitä, suomen kielen oppijoita sekä ihmisiä, joiden kielelliset
taidot ovat heikentyneet esimerkiksi aivovamman tai muistisairauden vuoksi.
Selkokeskuksen arvion mukaan Suomessa on jopa noin 500 000 henkilöä, jotka
hyötyvät selkokielisestä
kirjallisuudesta.
Lukutaidon ja luetun ymmärtämisen taso saattaa
vaihdella tietyn ikäluokan sisälläkin useammalla vuodella ja tämä vaikeuttaa
entisestään mielekkään luettavan hankkimista taidoiltaan ja intresseiltään
erilaisille lukijoille.

Suuresta
kysynnästä ja havaitun tarpeen täyttämisestä kertoo sekin, että selkokirjallisuutta julkaisee nykyisin aiempaa
useampi kustantamo. Myös selkoromaanien lajityypit ovat runsastuneeet.
Tässä
esillä olevista kirjoista voi tunnistaa fantasian (Unohtunut maa), dekkarin
(Milja ja Santtu: Lavastettu), viihteellisen seikkailun (Kultaiset naamiot) ja
realistisen nuortenromaanin (Kyttäyskeikka) lajityypit.
Selkokielen laatusertifikaattina
toimii nuolisymboli, joka on myös takuu siitä, että kirjan kieli on käynyt läpi selkokieleltä vaadittavan seulan.
Lasten
ja nuorten selkokielisen kirjallisuuden levikin ja arvostuksen isoimpana
karikkona on ollut – ja on osin edelleen – kirjojen visuaalisesti ankea ja
kohderyhmäänsä jo kansikuvalla aliarvioiva ja mitätöivä ulkoasu.
Tässä mittelössä
voiton vie nelivärisen Marjo Nygårdin kansikuvan saanut Unohtunut maa,
jonka kansikuva ja typografia muistuttavat eniten perinteistä nuortenkirjaa. Tosin sisäsivujen
mustavalkokuvitus herättää paikoin epäilyksiä siitä, hahmottuvatko ne kuvan
katsojalle riittävän selkeinä.
Myös selkokielisen tekstin kuvituksen pitää olla
helposti hahmottuvaa. Kuvakulmat, detaljit ja kokonaisuus on aina tehtävä
katsojan ehdoilla.
Unohtunut
maa kertoo vanhempien avioeron hämmentämästä Susannasta, joka ajautuu yhdessä
Aarni-pojan kanssa epämääräisellä tavalla tutun oloiseen harsomaailmaan.

Niina Mälkiä jatkaa maailman lasten arkea esittelevää kirjasarjaansa. Edellisessä osassa Liian pieni äidiksi kerrottiin nicaragualaisen tytön teiniraskaudesta ja nyt pureudutaan kymmenvuotiaan bolivialaisen Emilin työhön kengänkiillottajana.

Pasi
Lönn, Ritva Toivola, Tittamari Marttinen ja Marja-Leena Tiainen tunnetaan
entuudestaan hyvin lasten- ja nuortenromaaneistaan. Marttinen on kirjoittanut
aiemmin pari lasten selkokirjaa Pieni Karhu -kustantamolle.


Suomalainen Lauriina tekee sinne
lomamatkan vanhempiensa kanssa ja
tapaa samalla ystäväänsä Daisaa. Juoneen solmitaan romantiikkaa, vauhdikkaita käänteitä
ja kepeää toiminnallisuutta vanhojen tyttökirjojenkin hengessä. Hieman haastavuutta lukijalle antaa kaksi erilaista kertojanäkökulmaa.
Kultainen
naamio on sivumäärältään paksuin tässä esillä olevista selkokirjoista, lähes
200 sivua.

15-vuotias
Niko sinnittelee koulun ohessa lehdenjakajana ja ajautuu keskelle
rikollisliigaa. Niko epäilee myös isoveljensä osallisuutta nuorisotalon murtoon
ja muihin hämärähommiin.
Huomenna
järjestetään Helsingissä Villa Kivessä Suomen Kirjailijaliiton
Selkokirjaseminaari, joka todentaa sekin selkokirjallisuutta kohtaan virinnyttä kiinnostusta ja kasvavaa
tiedontarvetta. Rouva Huukin suuntaa sinne uteliaana.
Ammattikirjailijoille ja kaikille selkokielestä kiinnostuneille
halutaan antaa rautaisannos selkokielen perusteista. Uskoisin, että monille kirjailijoillekin selkokieli ja sen yhä kasvavat kohderyhmät ovat
vielä melko tuntemattomia.
3 kommenttia:
Hyvää tekstiä taas Rouva Huu. Olen itse pohtinut tässä ikään kuin samaa asiaa, kun lukutaito tosiaan vaihtelee paljon ikäluokankin sisällä mutta intressit saattavat silti olla samoja, jolloin nuoremmille tuotetut ensilukukirjat voivat jo olla esim 3-luokkalaisille "liian lapsekkaita" mutta taas kohdekirjat ovat yli 100 sivuisia, jotka jo pituudeltaan säikäyttävät hitaan lukijan... Ajauduin aiheen viereen mutta kuitenkin. Kiitos taas kerran kun pidät erilaisten lastenkirjojen puolta! Ja tässäpä uudessa tarjonnassa näemme tärkeän työsi tulosta?!
Ja mielestäni myös Unohtunut maa -kirjan kansi on luokseen kutsuva!
Kirjakori-tapahtumassa toivottiin kovasti selkokirjoja ja moitittiin kustantajien nihkeyttä asialle.
Ymmärrän kuitenkin kustantajia. Suurellekin lukijakunnalle tarkoitetun kirjan levikki jää nykyään useimmiten vähäiseksi. Entä sitten selkokirjan, jonka kohderyhmä ovat esimerkiksi 13-14 vuotiaat maahanmuuttajapojat? Kuinkahan monta kappaletta menisi kaupaksi? Ao. pojat tuskin kirjoja ostavat, vaikka tuossa seminaarissa juuri heidät mainittiin ryhmänä, jolle on vaikea löytää luettavaa.
Täsmäkohdennettuja selkokirjoja ei yksinkertaisesti pystytä julkaisemaan ilman sponsorointia tai yhteiskunnan tukea.
Anneli
Anneli, esimerkiksi Unohdetun maan painosmäärä oli Opikkeen edustajan mukaan noin 200 kappaletta, eli todella pienistä määristä puhutaan.
Nykyinen tarvepainatus tietysti mahdollistaa, että painoksen loppumisen jälkeen voidaan ottaa kysynnän mukaan sitten lisäpainoksia.
Teen myöhemmin raportin monia ajatuksia herättäneestä seminaarista, eli perästä kuuluu.
Lähetä kommentti