Tamperelainen runokirjakauppa Kattila on hiljattain vaihtanut nimeään ja
omistajapohjaansa.
Tulenkantajat-kirjakaupan
ylläpidosta vastaavat yhdessä Runojen kannatusyhdistys, kirjankustantamo
Sanasato ja Savukeidas-kustannus. Savukeitaan ja Sanasadon valikoiman
lisäksi kaupalla on Suomen laajin runovalikoima, Kultti ry:n laaja lehtihylly
sekä erilaista proosaa, matka- ja ruokakirjoja, esseitä, filosofiaa, aforismeja,
lastenkirjoja, sarjakuvia sekä
pienlevy-yhtiöiden musiikkia.
Lisäksi kaupassa
järjestetään lähes viikottain erilaisia kirjallisuus- ja kulttuuritapahtumia,
muun muassa taiteilijavierailuja, haastatteluja, keskustelutilaisuuksia,
performansseja ja musiikkiesityksiä.
Tänään perjantaina
on mahdollisuus tavata klo 17 alkaen kirjailijat Seita Vuorela ja Salla
Simukka ja osallistua keskusteluun heidän uusimmista romaaneistaan Karikko ja Toisaalla.
Molempien kirjojen
kansikuvissa ollaan veden alla!
Kaupan kanssa
samassa tilassa toimii myös Galleria Koppelo. Kaupassa voi viihtyä myös kahvi-
ja teekupposen äärellä ja viettää aikaa lukunurkkauksessa.
Kirjakauppa
Tulenkantajat sijaitsee Tampereella pääkirjasto Metsoa vastapäätä, osoitteessa
Hämeenpuisto 25.
Eilisessä
Finlandia Junior –palkinnon julkistustilaisuudessa Kirjasäätiön puolesta puheen
piti säätiön hallituksen jäsen, Akateemisen kirjakaupan toimitusjohtaja Annamari
Arrakoski-Engardt, joka käsitteli lukemiskulttuurin muutoksia. Hän referoi
USA:ssa tehtyjä uusimpia neurologisia tutkimuksia, jotka ovat osoittaneet,
kuinka aivomme näyttävät sopeutuvan digitaaliselta näytöltä lukemisen.
Sähkökirjasta
huolimatta ”vanhanaikaisen kirjan” lukeminen pitää pintansa, kuten myös FJ-esivalintaraadin puheenjohtaja Ulla Pötsönen sanoi ehdokasasettelun tilaisuudessa: ” ”Lukuelämys
pitää pintansa, paperisivun kääntely pitää pintansa.”
Kiinnostavasti Arrakoski-Engart
summasi Iso-Britanniassa tehtyjä havaintoja:
Isossa-Britanniassa on tänä vuonna huolestuttu yli kymmenen vuotta täyttäneiden lasten lukemisen sisällöllisestä lässähtämisestä. Lukemaan opittuaan lapset jatkuvasti haastavat itsensä sekä sisällöllisen uskalluksen puolesta että siinä, kuinka vaikeita tai pitkiä tekstejä he lukevat. Kymmenvuotiaina englantilaiset lapset sitten pysähtyvät ja ryhtyvät lukemaan helpompia kirjoja, mikä osaltaan vaikuttaa koulumenestykseen negatiivisesti. Sillä koulussa sisällöt vaikeutuvat koko ajan ja vapaa-ajan lukemisen asteittainen haasteellisuus toisi hyvää tukea oppimiselle. Meillä Suomessa ei vastaavaa tutkimusta ole tehty tai ongelmaa havaittu. Me olemme edelleen huolissamme poikien vähäisestä lukemisesta mutta vastaavasti ahmimisikäisten lasten lukeminen näyttää täällä sujuvan ilman suurempia ongelmia. Poikien on sanottu pysyvän lukemisen syrjässä kiinni edes sarjakuvien voimalla mutta on meillä ollut monta hyvää kirjasarjaa Räppääjistä Pottereihin, Percy Jacksoneihin ja Paolineihin, joilla on myös pojat saatu hyvän tarinan makuun.
Kiinnostavia ajatuksia! Toisaalta miettii sitäkin, onko ns. helpomman lukemisen tarve
pelkästään huono asia. Koulutyö vaatii lapsilta ja nuorilta entistä enemmän.
Kenties tästä syystä luettavalta vapaa-ajan kirjallisuudelta vaaditaan nyt entistä enemmän
”aivot narikkaan” -fiilistä?
Arrakoski Engardt siteerasi myös
Toronton yliopiston kognitiivisen psykologian emeritus professori Keith Oatleyn havaintoa, että kirjan lukeminen vaikuttaa käyttäytymiseemme
lyhyellä aikavälillä:
Pitkän aikavälin eli kirjan lukemisen pysyväisvaikutusten tutkimisen metodiikasta kiistellään, joten siitä ei ole tutkimustuloksia. Meillä Suomessa tämä lukemisen pysyväisvaikutus tunnetaan nimellä sivistyneisyys. Mutta tämä tieteellisesti todistettu asia, että kirjan lukeminen vaikuttaa käyttäytymiseemme, on mielenkiintoinen. Eli yksinäiseksi väitetty hetki kirjan parissa voi nimenomaan vahvistaa lapsen sosiaalisia taitoja eikä pelkästään sanavarastoa. Olemme viime vuosina keskittyneet kovasti siihen, että olemme mitä syömme. Minusta meidän pitäisi nyt keskittyä siihen, että olemme mitä luemme ja että lapsemme tulevat olemaan mitä lukevat ja että lukeminen kannattaa – aina.
Tämän oivalluksen ydintä rouva Huu
muhittelee vielä pitkään!
Finlandia
Juniorista tänä vuonna päättänyt näyttelijä, ohjaaja ja laulaja Mari Rantasila korosti
puheessaan, kuinka tärkeää on eri kulttuurien ja kielien tuntemus, sillä se
avartaa maailmaamme ja tuo uusi virikkeitä eri ikäisille ja eri taustoista
tuleville ihmisille.
Rantasila arvostikin Rönnsin kuvakirjassa erilaisuuden
hyväksymisen ja luopumisen vaikeuden teemoja:
Teos viestii, ettei erilaisuus ole pelottavaa tai negatiivista. Kirjan isän sanoin ”Viktigast är inte VAD det är för ett djur utan HUR det är.”
Rantasila
kyseenalaisti myös Helsingin Sanomissa esittämäni näkemyksen, että ”myyntitilastojen
kärjessä keikkuvia teoksia ei kannattaisi huomioida ollenkaan” Finlandia
Juniorin ehdokasasettelussa. Protestoin lähinnä Aino Havukaisen ja Sami Toivosen Tatu ja Patu pihalla -kirjan ehdokkuutta, ennen muuta siksi, että tekijät ovat saaneet saman sarjan aiemmasta osasta jo kertaalleen Finlandia Juniorin.
Rantasila argumentoi seuraavasti:
Olen eri mieltä asiasta. Jos näin olisi, viesti olisi se, että yleisönsä löytävä kirja ei ole taiteellisesti palkinnon arvoinen. Toisaalta kaikki kirjat, jotka eivät myy, olisivat näin ajatellen mahdollisia ehdokkaita. Palkinto ei ole apuraha, jossa pitääkin ottaa huomioon taloudelliset seikat. Se annetaan taiteellisesti korkeatasoisesta teoksesta. Kaupallinen menestys ei työtä paranna muttei myöskään huononna.
Ymmärrän
Rantasilan näkemyksen osittain. Onhan Finlandia-palkinnot perustettu alkujaan nimenomaan kotimaisen kirjallisuuden myynnin ja arvostuksen vauhdittamiseksi.
Olen seurannut alaa likeltä jo neljännesvuosisadan verran ja tiedostan
lasten- ja nuortenkirjallisuuden markkinointimekanismien psykologian myös
kirjailijoiden ja kuvittajien näkökulmasta.
Kustantajat ovat 2000-luvulla jatkuvasti
karsineet ja niukentaneet kotimaisen lasten- ja nuortenkirjallisuuden
markkinointia ja kohdentaneet sitä vain taattuihin tekijänimiin. Siksi
mielestäni Finlandia Juniorin tehtävä olisi läväyttää kunkin vuoden lasten- ja
nuortenkirjauutuudet tarjottimelle mahdollisimman monipuolisesti, yllättävästi
ja myös tätä kirjallisuuden aluetta uudistavalla tavalla siten, että suuren,
laajan ja ennakkoluulottoman lukija-, ostaja- ja käyttäjäkunnan käsitys
korkeatasoisesta kotimaisesta lasten- ja nuortenkirjallisuudesta entisestään
laajenisi.
Rantasila
paljasti myös suoraan, että koska viime vuonna palkittiin nuortenkirja, niin
nyt oli lastenkirjan vuoro.
Huomenna
on taas tärkeä päivä. Lastenkirjahyllyssä alkaa perinteinen
joulukirjakalenteri. Joka päivä esitellään yksi jouluaiheinen lasten- tai
nuortenkirja tai tietokirja.
Ennakkoon
emmin, riittääkö hyviä joulumielen nostatuskirjoja vielä uuteen rykäykseen,
mutta vielä mitä! Taas täytyy tehdä karsintaa ja kompromisseja.
5 kommenttia:
Minäkin ihmettelin _jo kertaalleen palkitun_ (ja ennestään tunnetun) kirjasarjan osan nostamista ehdolle. Tietenkään suosio ei saa olla ehdokkuuden / palkitsemisen esteenä, mutta Suomessa julkaistaan niin paljon laadukasta lasten- ja nuortenkirjallisuutta, että usemman soisi pääsevän vuorollaan valokeilaan. Eihän kyse ole siitä, että Finlandia Junior -ehdokkaat olisivat jollain absoluuttisella mittarilla (voisiko sellaista olla?) "kuusi vuoden parasta", vaan hyvistä tarjokkaista on valittu jonkinlainen otos.
Kiitos Marialle.
Niinhän se on, että mielipide on aina riippuvainen siitä, kuinka laajasta perspektiivistä tai kuinka hetkellisesti jotain asiaa pitää näpeissään.
Harva on tietoinen siitä, kuinka iso kotimaisen lasten- ja nuortenkirjallisuuden tarjonta on tällä hetkellä.
Tosi kiinnostavia ajatuksia ja keskusteluja! Tunnetko tuota brittitutkimusta tarkemmin tai tiedätkö, missä siitä voisi lukea lisää? Terv. Tittamari
Ja ps. Tuo Oatleyn ajatus on raikas ja inspiroiva! Yksi hyvä valttikortti näissä reading promotion -yhteyksissä! Ajatus epäsosiaalisista lukutoukista on vanhentunut juttu... Tittamari
Hei Tittamari,
En tiedä enempää tuosta brittitutkimuksesta, mutta täytyy ottaa selvää.
On jännittävää, että eri puolilla keskustellaan juuri nyt paljon lasten ja nuorten lukemisesta. Jokaisella maalla on oma lukemiskulttuurinsa, mutta myös paljon yhteisiä säikeitä.
Lähetä kommentti